Медицинский перевод
Медицинский перевод — это перевод с одного языка на другой специализированных медицинских и фармацевтических текстов, публикаций и текстов частного характера, содержание которых непосредственно связано со здоровьем человека.
Медицинский перевод по праву считается одним из самых сложных видов перевода, требующим блестящего владения инстранным и своим языком, высочайшей ответственности и серьезного подхода к заказу, использования в работе научного подхода, опыт работы с текстами медицинской тематики, наличия медицинского образования у переводчика и/или сотрудничества с консультантами – практикующими врачами. Для осуществления медицинского перевода переводчику требуется четкое понимание смысла каждой фразы и каждого предложения.
В качестве особенностей медицинского перевода, отличающих его от других видов перевода, нужно выделить особую важностью любой переводимой информации, повышенные требования к точности перевода и соблюдению конфиденциальности частных сведений, огромное разнообразие и неоднородность используемой терминологии, наличие большого числа сокращений и аббревиатур и всегда научный характер текстов.
В медицине насчитывается порядка 38 основных разделов (акушерство и гинекология, педиатрия, хирургия, урология, неврология, стоматология, терапия, фармакология и т. д.) и бессчетное количество различных областей и подразделов – каждый со своим терминологическим и лексическим наполнением и спецификой, а также традиционными для каждой отдельной страны формами. Например, в настоящее время существует только более 8 тысяч анатомических понятий, и для обозначения одной анатомической структуры в одном языке могут использоваться несколько различных выражений. Медицинские тексты отличаются также необычайным разнообразием тематики и непрерывным появлением новых методик, технологий и приспособлений.
Основные направления медицинского перевода
- Перевод результатов лабораторных тестов, различных справок, эпикризов, протоколов диагностических исследований или операций, перевод выписок из истории болезни, медицинских карт и других медицинских документов, например, для выезда за границу на лечение, перевод рекомендаций по лечению;
- Перевод инструкций по применению медикаментов;
- Перевод инструкций по установке и эксплуатации медицинского оборудования;
- Перевод медицинских страховых договоров;
- А также перевод научных статей и публикаций в различных разделах медицины.
Вернуться к странице Переводы.
Вы можете связаться с нами по телефонам: 8 912 48 777 17 и (342) 2 377 642, 2 377 254, 2 1234 75.